最新动态
收藏 | 2024年6月热词中英汇总(附下载)
2024-10-31 16:24

新质生产力 new quality productive forces

收藏 | 2024年6月热词中英汇总(附下载)

产业升级 industrial upgrading

有效需求 effective demand

企业效益 enterprise performance

市场需求 market demand

工业生产 industrial production

国家统计局 National Bureau of Statistics (NBS)

工业企业 industrial enterprises

短信 text messages

资产负债率 debt-to-asset ratio

深化国有企业改革 deepen SOE reform

国有企业 state-owned enterprises (SOEs)

营业总收入 total revenue

帕金森病 Parkinson's disease

快递公司 courier companies

内蒙古自治区 Inner Mongolia Autonomous Region

国家邮政局 State Post Bureau

业务收入 operating revenue

环保组织 environmental group

能源转型 energy transition

可再生能源 renewable energy

网上零售 online retail

市场份额 market share

网络服务 online services

风力涡轮机 wind turbine

汽车工业 auto industry

和谐共处 harmonious coexistence

相互支持 mutual support

外部干涉 external interference

经济一体化 economic integration

互补优势 complementary advantages

区域一体化 regional integration

经济全球化 economic globalization

新兴领域 emerging areas

人文交流 people-to-people exchanges

国际合作 international cooperation

太平洋 Pacific Ocean

保护工作 conservation work

熊猫栖息地 panda habitats

大熊猫幼崽 giant panda cubs

中国载人航天工程办公室 China Manned Space Agency (CMSA)

空间站 space station

机械臂 robotic arm

科学实验 science experiments

技术测试 technical tests

舱外活动 extravehicular activity (EVA)

全球供应链 global supply chains

货运代理 freight forwarders

苏伊士运河 Suez Canal

全球贸易 global trade

国际关系 international relation

中欧班列 China-Europe freight train

文化自信 cultural confidence

文化遗产 cultural heritage

文化创新 cultural innovation

在线旅游平台 online travel agency

出境游 outbound tours

旅游行业 tourism sector

预定热潮 booking frenzy

端午假期 the Dragon Boat Festival holiday

合作协议 cooperation agreements

和平与发展 peace and development

经济合作 economic cooperation

技术合作 technological cooperation

利益共同体 community with shared interests

政治互信 political trust

实物商品 physical goods

零售额 retail sales

社会消费品零售总额 retail sales of consumer goods

官方数据 official data

月球探测器 lunar probe

样品收集 sample collection

着陆区 landing area

国旗 national flag

数据传输 data transmission

绕月轨道 orbit around the moon

粮食仓储设施 grain storage facilities

国家粮食安全战略 national strategies for food security

产业带 industrial belt

物流仓库 logistics warehouse

国际贸易 international trade

跨境电商 cross-border e-commerce

海外仓库 overseas warehouses

跨境电商综试区 cross-border e-commerce comprehensive pilot zones

研发中心 R&D centers

商务部 Ministry of Commerce

外资企业 foreign-funded enterprises

外国投资者 foreign investors

创新产品 innovative products

合作协议 cooperation contracts

生态环境部 Ministry of Ecology and Environment

空气质量 air quality

世界环境日 World Environment Day

旗舰项目 flagship project

项目管理团队 project management team

飞行测试 flight test

中巴经济走廊 China-Pakistan Economic Corridor (CPEC)

导航设施 navigation facilities

农产品 agricultural products

三北防护林体系建设工程 Three-North Shelterbelt Forest Program (TSFP)

社交媒体 social media

开源 open-source

自然语言处理 natural language processing

人工智能 artificial intelligence (AI)

大模型 large language model (LLM)

中国-上海合作组织地方经贸合作示范区 the China-SCO Local Economic and Trade Cooperation Demonstration Area

高水平开放 high-level opening-up

国际货运 international freight

电子技术 electronics technology

机械设备 mechanical equipment

可持续发展 sustainable development

能源绿色低碳转型 green-oriented transition of energy

新时代的中国绿色发展 China's green development in the new era

“双碳”目标 carbon peaking and carbon neutrality goals

特斯拉上海超级工厂 Tesla Shanghai Gigafactory

战略项目 strategic project

一带一路倡议 Belt and Road Initiative

经济发展 economic development

社会进步 social progress

发展中国家 developing country

波斯湾 Persian Gulf

中国(深圳)国际文化产业博览交易会 China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair (ICIF)

投资项目 investment projects

融资项目 financing projects

文化产业 cultural industries

过敏反应 allergic reactions

维生素D vitamin D

刑事审判 criminal trial

封口费 hush money

供需关系 supply-demand relationship

生产者价格指数 producer price index (PPI)

出厂价格 factory-gate prices

国家统计局 National Bureau of Statistics

消费价格指数 consumer price index (CPI)

居民消费价格 consumer prices

糖醇 sugar alcohol

血小板 blood platelets

代谢系统 metabolic system

心脏病发作 heart attack

人造甜味剂 artificial sweeteners

洞洞鞋 crocs

泡沫材料 foam material

天气条件 weather condition

《月亮与六便士》 The Moon and Sixpence

新物种 new species

广西壮族自治区 Guangxi Zhuang autonomous region

应急响应 emergency response

科技创新 scientific and technological innovation

粮食生产 grain production

全球科技交流 global scientific and technological exchange

现代企业制度 modern corporate system

国有资本 state-owned capital

公司治理 corporate governance

国有企业 state-owned enterprises

全球文明对话 global civilization dialogue

文化多样性 cultural diversity

国际交流 international exchanges

智慧城市 smart city

联合国副秘书长 UN under-secretary-general

时代趋势 trend of the times

南南合作 South-South cooperation

北南对话 North-South dialogue

国际经济秩序 international economic order

人类命运共同体 a community with a shared future for humanity

开放发展 open development

全球治理体系 global governance system

数字经济 digital economy

人工智能 AI (Artificial Intelligence)

绿色转型 green transition

外交关系 diplomatic relations

双边贸易 bilateral trade

孔子学院 Confucius Institute

国内旅游 domestic tourist trips

端午节 Dragon Boat Festival

个性化旅游 personalized travel

文化和旅游部 Ministry of Culture and Tourism

国内游客消费 domestic tourists spent

太阳能技术 solar energy technology

成本结构 cost structure

供应链 supply chain

清洁能源 clean energy

行业专家 industry expert

脱碳目标 decarbonization target

票房 box office

国际货币基金组织 International Monetary Fund

一带一路 Belt and Road cooperation

全球产供链 global industrial and supply chains

中欧班列 China-Europe Railway Express

外交部发言人 foreign ministry spokesperson

高质量发展 high-quality development

预售机制 presale mechanism

电子商务平台 e-commerce platforms

消费复苏 consumption recovery

营养保健商品 nutrition and healthcare commodities

国产品牌 homegrown brands

人工智能 artificial intelligence

国产品牌 homegrown brand

618购物节 the June 18 shopping festival

年中大促 midyear promotional event

签证政策 visa policy

旅游市场 travel market

种族歧视 racial discrimination

奴隶贸易 slave trade

民权法 Civil Rights Act

投票权 voting right

最高法院 the Supreme Court

民营经济private business

利率 interest rate

商业房地产 commercial real estate (CRE)

远程工作 remote work

营商环境 business environment

国家市场监督管理总局 State Administration for Market Regulation

民营企业 private companies

个体工商户 self-employed businesses

绿色转型 green transformation

生态文明 ecological civilization

智能手机制造商 smartphone maker

图像搜索 image search

移动操作系统 mobile operating system

可穿戴技术 wearable tech

智能眼镜 smart glasses

智能终端 smart terminals

智能座舱系统 intelligent cockpit system

操作系统 operating system

生态安全 ecological security

绿色发展 green development

移动设备 mobile device

三维空间 3D space

谷歌应用商店 Google Play Store

虚拟屏幕 virtual screen

增强现实 augmented reality (AR)

联合国人权理事会 UN Human Rights Council

建设性对话 constructive dialogue

民族团结 ethnic unity

太阳能技术 solar technology

光伏行业 PV industry

研发团队 R&D team

光伏逆变器 PV inverter

技术革新 technological innovation

行业领袖 industry leaders

媒体代表 media representatives

能源数字化 energy digitization

人工智能应用 AI applications

能源互联网 energy internet

储能系统 energy storage system

区域连通性 regional connectivity

中亚 Central Asia

供应链 global supply

跨境贸易 cross-border trade

呼叫中心 call center

情感健康 emotional wellbeing

中国全球品牌 Chinese global brands

品牌力 brand strength

新型多功能科考船 new multi-functional scientific research vessel

无限制水域航行 unrestricted water navigation

载人深潜  manned deep diving

深海探测 deep-sea exploration

国家移民管理局 National Immigration Administration

月球背面 far side of the moon

嫦娥六号月球探测器 Chang'e 6 lunar probe

鹊桥二号中继星 Queqiao 2 relay satellite

月壤 lunar soil

太阳系 solar system

汽车改装 car modification

增发购车指标 provide additional quotas for vehicle purchases

国家发改委 National Development and Reform Commission

地方政府 local government

新消费需求 new consumer demand

工业产值 industrial output

国家级高新技术企业 national high-tech companies

经济增长 economic growth

发明专利 invention patents

县级区域 county-level regions

市场调研 market research

双边关系 bilateral relations

动荡的世界 turbulent world

国事访问 state visit

外交关系 diplomatic ties

战略伙伴关系 strategic partnership

交流合作 exchanges and cooperation

基础设施建设 infrastructure construction

国际事务 international affairs

电动汽车 electric vehicle (EV)

中国科学技术协会 China Association for Science and Technology

全球电池联盟 Global Battery Alliance (GBA)

国际舞台 international stage

信息技术 information technology

能源技术 energy technology

世界经济论坛 World Economic Forum

碳中和 carbon neutrality

碳达峰 carbon peak

保护主义措施 protectionism measures

区域合作 regional cooperation

煤炭消费 coal consumption

新领军者年会 Annual Meeting of the New Champions

夏季达沃斯 Summer Davos

国际合作 international collaboration

气候变化 climate change

收入不平等 income inequality

全球经济复苏 global economic recovery

世界银行 World Bank

非政府组织 non-governmental organization

人工智能治理 AI governance

区域自治 regional autonomy

自治区 autonomous region

民族文化 ethnic culture

    以上就是本篇文章【收藏 | 2024年6月热词中英汇总(附下载)】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://lianchengexpo.xrbh.cn/quote/7659.html 
     行业      资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      网站地图      返回首页 迅博思语资讯移动站 http://lianchengexpo.xrbh.cn/mobile/ , 查看更多